French
Aller au site
Retour
Articles sur :
Traduire
Vous souhaitez comprendre le fonctionnement des traductions
Comment traduire une page sur Réfugiés.info ?
Très populaire
Comment réfugiés.info est-il traduit ?
La plateforme est traduite grâce à l’investissement bénévole de ses utilisateurs. Ceux-ci peuvent venir consulter des démarches et des dispositifs et, s’ils le souhaitent, devenir traducteurs afin d’aider la communauté de réfugiés.info. La plateforme est donc traduite par ses utilisateurs, pour ses utilisateurs !
Quelques lectures
Comment puis-je savoir si ma traduction a été acceptée ?
Pour savoir si votre traduction a été acceptée,, rendez-vous dans votre profil utilisateur. 1 - Pour cela, cliquez sur le bouton « connexion » en haut à droite de votre écran. Si vous êtes déjà connecté, cliquez sur votre avatar (la pastille affichant un visage en haut à droite de votre écran). 2 - Une fois sur votre profil utilisateur, chercher l’espace notifications plus bas dans la page. C’est ici que vous serez informé de la validation de votre traduction. Si vous n’avez pas de notificati
Quelques lectures
Pourquoi ma traduction n’a pas été publiée ?
Toute l’équipe réfugiés.info ainsi que ses utilisateurs vous remercient du fond du coeur pour votre contribution. En participant à la traduction des contenus de la plateforme vous les rendez accessibles au plus grand nombre. Si votre proposition de traduction n’as pas été retenue c’est que le traducteur expert qui l’a modéré à choisi de ne pas la valider. Pourquoi ? Il peut y avoir plusieurs raisons à cela : La traduction déforme le propos d’origine Les termes utilisés ne sont pas compréhen
Quelques lectures
Puis-je modifier une traduction existante ?
Oui ! Vous pouvez modifier une traduction existante en proposant une suggestion de modification. Quel niveau dois-je avoir pour proposer des traductions ?
Quelques lectures
Qui peut faire des traductions ?
La plateforme réfugiés.info donne à chacun la possibilité de devenir traducteur. Elle favorise de nouvelles formes de micro-engagement et permet à de nouveaux publics de s’engager pour une cause de solidarité, en faveur des personnes réfugiées. Tu es réfugié, travailleur social, citoyen français, bénévole dans une association ? Tu es le bienvenu dans la communauté des traducteurs de réfugiés.info !
Peu de lectures
Cherchez vous un traducteur dans une langue en particulier ?
Nous sommes toujours à la recherche de traducteurs motivés pour rejoindre la communauté réfugiés.info et rendre accessible les contenus de la plateforme au plus grand nombre ! Nous cherchons en priorité des personnes pouvant traduire nos pages en : Dari Paschto Persan / farsi Russe Arabe Anglais Tigrinya Vous avez un ami, un collègue, une connaissance qui parle l’une de ses langues ? N’hésitez pas à lui parler de la plateforme et à l’inviter à contribuer. Vous parlez une autre l
Peu de lectures
Est-ce que les traductions sont modérées ?
Oui, les traductions sont modérées ! Lorsqu’un contributeur propose une traduction, celle-ci est ensuite relue par un « traducteur expert ». Ce dernier corrige la traduction proposée puis la valide. Il peut également choisir de ne pas la publier s’il la juge inadéquate. Dans ce cas, il en informe le traducteur bénévole par un message automatique ou personnalisé pour expliquer son choix. Qui modère le contenu ?
Peu de lectures
Mon activité de traduction est-elle publique ?
Non, pour l’instant votre activité de traduction n’est pas publique. Elle n’est donc pas visible par les autres utilisateurs. Vous êtes le seul à pouvoir y accéder via votre profil utilisateur. Dans le futur, l’équipe réfugiés.info souhaiterait mettre en place un indicateur de traduction visible par les autres utilisateurs afin valoriser le travail que vous aurez fourni.
Peu de lectures
Quel niveau dois-je avoir pour proposer des traductions ?
Aucun justificatif n’est demandé pour devenir traducteur mais il est préférable de bien maîtriser la langue dans laquelle vous traduisez le texte en français. Il est donc conseillé, pour devenir traducteur sur réfugiés.info, d’être étudiant en langue, d’être un locuteur natif ou d’avoir déjà des expériences de traduction. Il est également nécessaire de savoir lire et écrire en français pour avoir une bonne interprétation du texte d’origine et ne pas déformer le propos.
Peu de lectures
Comment puis-je faire traduire ma page ?
Vous venez de créer une page structure / dispositif / démarche en français et vous souhaitez qu’elle soit traduite dans une autre langue ? Pas besoin d’embaucher un traducteur : la plateforme réfugiés.info est collaborative ! Elle est traduite directement par ses utilisateurs pour ses utilisateurs : les personnes parlant couramment plusieurs langues et souhaitant s’engager bénévolement constituent une communauté de traducteurs efficaces. Ils et elles traduiront rapidement votre page dès qu’elle
Peu de lectures
[EXPERTS] Traduire les "Besoins" pour l'application mobile
Cette article est en cours de rédaction !
Peu de lectures